Onomastique

Jusqu’au cœur du moyen-âge, nos ancêtres (tous européens et catholiques) n’avaient que leur nom de baptême en référence à un personnage remarquable et populaire, le plus souvent un saint ou un personnage biblique, ou encore un nom d'origine germanique (en usage chez les francs, burgondes, ou goths qui formaient l'essentiel de la noblesse) ou romain.
Notons aussi quelques rares noms pris dans le cycle arthurien, la chanson de Roland ou le roman de Renart.

L’accroissement de la densité du peuplement a peu à peu rendu nécessaire l’adjonction d’un complément à ce nom pour distinguer les homonymes.

L'usage de ce qualificatif, accolé au nom de baptême, est progressivement devenu héréditaire.
Il est ainsi devenu le nom de famille.

Ces noms de famille ont quatre sources d'inspiration principales :
Les 406 noms de famille des ancêtres de Vincent et Sophie (au 30 juillet 2023).
L'orthographe retenue est celle trouvée pour le plus ancien représentant de chaque lignée agnatique.

Retour aux notes généalogiques.

Etymologie des noms

Ces explications doivent beaucoup au site de Charles Montandon, et à Jean Totsi via Geneanet.

En vert, les nom des ancêtres de Madeleine Aymé.
En saumon, les explications dont je suis assez peu fier. Merci de m'aider.
Il y a aussi un court glossaire des termes techniques et des "langues".
Nom Lieu d'origine EXPLICATIONS  Langue d'origine*
Abbal Haute vallée d'Orb et val de Mare Sans doute de l'occitan "aval" (en bas, en aval, du latin vallis, la vallée), surnom lié à la situation de la résidence.
Le doublement du b pourrait être dû à l'influence du mot abbat (abbé).
latine
Alteyrague Lodévois Version féminine d'Altairac, nom de sens à déterminer
Aninade Lacaunais Féminin d'Aninat.
Peut-être un agglutination pour le fils "à Ninat", Ninat étant un forme Hypocoristique de Nin, aphérèse de Jean.
Ou alors du nom d'un lieu-dit, possiblement altéré, comme Aninac (en Ardèche).
Antonio Ourém De Antoine, nom d'origine latine, Antonius (inestimable, de grande valeur ?), lui-même formé possiblement sur le grec ánthos (fleur). latine
Archimbaud Haute vallée d'Orb et val de Mare Nom personnel d'origine germanique, Arcanbald, Ercanbald (ercan, sincère et bald, bold, audacieux). germanique
Arrazade Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin pour Arrazat.
Arrazat Escandorgue Masculin d'Arrazade.
Aubagnac Haute vallée d'Orb et val de Mare Originaire d'Albagnac, par exemple celui de la commune de Montagnol, dans l'Aveyron.
Ce nom de hameau est lui-même formé sur le nom personnel latin Albanius et le suffixe acum (terre de).
Le nom Albanius signifie originaire de la ville d'Albe (par exemple Albe la longue, au sud de Rome). Albe désigne le blanc en latin.
latine
Aucoin Nivernais Du nom germain Algwin (alg, temple et win, ami). germanique
Austrine Aubrac Féminin d'Austry, altération du nom de personne Austrinus, formé sur la racine germanique Austr, oriental. germanique
Avril Puisaye Sobriquet pour une personne née en avril ou prénom évoquant le renouveau d'avril (du latin aprilis de même sens). germanique

Aymé

Le Deschaux, Pleure

Formé sur le prénom Aimé, du latin amatus de même sens.

latine

Azaïs

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Désigne en occitan une personne aisée, du latin médièval in aiace (à l'aise), "espace libre au voisinage de".

latine

Badelat Sens-sur-Seille
Bagueret Cosges
Balp Haute vallée d'Orb et val de Mare Désigne un bègue en ancien occitan. latine
Barascude Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Barascut. Le verbe occitan "barrascar" signifie récolter de la résine, "barrasc" étant la résine. latine
Barbe Lacaunais Du nom de Baptême Barbe, popularisé par Sainte-Barbe.
Barbe est l'apocope de Barbara, du latin barbarus, barbare.
latine
Bardin Donziais Diminutif du nom de germain Bardo (bard, hache de combat ou géant). germanique
Bardolat Donziais
Bardonneau Donziais Sans doute un diminutif de Bardin. germanique
Barthod Chemaudin Du nom de germain Behrtwulf (loup brillant) ou Behrtwald (gouverneur brillant). germanique

Batut

Viadène

Probablement pour quelqu'un habitant un lieu gagné sur la forêt, où les arbres ont été abattus.

latine

Belin

Forterre

Diminutif de beau, en latin bellus.
Ou de bélier, Belinus est le mouton du Roman de Renart, et le dieu gaulois Belenos est parfois représenté avec une tête de bélier

 

Belperron Villers-Robert Le beau (latin bellus) Pierre.
Pour le prénom Pierre, Voir Perrin.
latine
Benoit Haute vallée d'Orb et val de Mare Nom de baptême popularisé par saint Benoît de Nursie puis saint Benoît d'Aniane formé sur le latin benedictus, béni. latine
Berger Forterre
Puisaye
Nom donné à celui qui exerce le métier de berger (latin vervecarius > berbicarius). latine
Bernard Chalezeule, Thise Un avatar du prénom d'origine germanique Bernhard (bern, ours et hard, dur). germanique
Berthelard Beaurepaire-en-Bresse Diminutif de Bertaud (voir Barthod pour le sens),
ou de Berthe, nom de personne formé sur le germanique berht, brillant.
germanique
Bertrand
Foulenay, Tassenières
Lacaunais
Saint-Affricain
Formé sur le nom de personne d'origine germanique, à partir de berht, brillant et hramn, corbeau.

germanique

Bertrande

Lacaunais

Féminin de Bertrand.

germanique

Bés

Viadène

Formé sur le latin bettius qui désigne le bouleau.

latine

Bessière Haute vallée d'Orb et val de Mare La bessière est un bois de bouleau. Bettius, en latin vulgaire désigne le bouleau. latine
Bez

Viadène

Variante orthographique de Bés.

latine

Bidaud Saint-Baraing D'après le nom personnel germanique, Bidwald (bid, espoir et wald, qui gouverne). germanique
Bigé

Donziais

Peut-être un diminutif de Bigaud, évolution de Bigwald, nom germanique de personne, (big, le bec et waldan, gouverner).

 

Billard

Nivernais

Selon le nom de germain Bilihard (bili, doux, aimable et hard, dur, fort);
Ou une l'altération de Robillard, lui-même hypocoristique de Robert.

germanique

Boccage Donziais En lien avec les bois, le bosquet, le bocage, du latin boscus, bois. latine
Boisleau Forterre Agglutination pour celui qui boit de l'eau, ou pour celui qui réside sur un terrain, spongieux, qui 'boit l'eau', ou encore près d'une source potable.
Boire vient du latin bibere et eau vient du latin aqua
latine
Boisson Frangy-en-Bresse Désigne celui qui est originaire d'une localité, ou habite un lieu-dit, portant ce nom.
Le toponyme s'applique à un lieu où l'on trouve un petit bois, des buissons ou encore des buis (du latin boscus, bois).
latine
Bongain Saint-Baraing Celui que vit à proximité, qui exploite, un lieu ainsi nommé.
Le nom est formé de l'adjectif bon et du nom "Gain", (ancien français "gaain" terre labourable, pâturage, du francique waida, pâturage).
latino-germanique
Bonin Donziais Variante de Bonnin. latine
Bonnard Villers-Robert Bon allongé d'un suffixe, sans doute de la racine germanique hard, dur.

latino-germanique

Bonnet Nivernais Masculin de Bonnette (voir Bonnin). latine
Bonnette Saint-Affricain Féminin de Bonnet, prénom hypocoristique formé sur "bon" (voir Bonnin) popularisé par Saint-Bonnet. latine
Bonnin
Le Fay, Villers-Robert
Morvan
Diminutif de bon, du latin de même sens bonus.

latine

Bonnotte

Donziais

Sans doute un matronyme. Pour le sens, voir Bonnin.

latine

Bourdesolle Donziais  
Bousquel

Saint-Affricain

Diminutif de bosc(h), bois. Pour le sens, voir Boisson.

latine

Boussague

Biterrois

Forme féminine de Boussac, Bouzac.

latine

Bournier Séligney Variante par métathèse de Brunier, nom de personne dérivé du nom germanique Brunhari (brun poli, brillant et hari armée). germanique
Bouveret Dole Nom du bouvier (du latin bovinus, le bœuf), conducteur, ou gardien de bœufs, en Bourgogne et Franche-Comté. latine
Bouzac

Biterrois

Pour celui originaire de Bouzac, Boussac, ou Boussague, c'est à dire du lieu-dit qui fut le domaine du notable romain Buccius, Busius ou Buttius (grande bouche).

latine

Bredin Vaudrey Peut-être le surnom d'une personne qui bredouille (ancien français bredeler, bredouiller, marmonner) ou pas très dégourdie.
Ou bien un facteur de harnais (germanique brida, latin bridellus, vieux français bridel; la bride).

latine

Brenot Villers-Robert Diminutif avec métathèse de Bernier (bern, ours et hari, armée), Bernard (bern, ours et hard, dur) ou Bernaud (bern, ours et wald, qui gouverne), tous noms d'origine germanique,
ou diminutif de brun ou formé sur le celtique borna, la cheminée, ou brenière (chènevière en vieux français, du celtique brin, le chanvre).

 

Bressot La Vieille-Loye Sans doute de la région de la Bresse dont le nom serait formé d'après celui de la déesse Brixia. celtique
Breton La Vieille-Loye, Rans Pour une personne d'origine bretonne.
Du latin Britto, utilisé pour désigner un peuple celte établi à l'époque dans l'actuelle Angleterre.
latine
Breuzard Nivernais  
Broussou

Saint-Affricain

Sans doute pour une personne habitant Brousso, nom donné à un lieu brousailleux.

latine

Bru Lacaunais Brun en patois occitanisant.

germanique

Bruchon Chapelle-Voland Celui qui est originaire de cette localité (par exemple le hameau de Val Bruchon).
Ce toponyme évoque une futaie défrichée, ou une lande de broussailles et de bruyère (du vieux français bruche).
Il peut aussi dériver du patois brutson, bruchet (brin de paille, petit morceau de bois, débris calciné).
Brugard Escandorgue

Brugarde Escandorgue Féminin de Brugard

Brun Haute vallée d'Orb et val de Mare Variante de Bru du début du XVIII siècle.
Il s'agit sans doute de désigner celui qui a les cheveux bruns.
C'est aussi un diminutif du nom de personne germanique Bruno.
Brun comme Bruno ont la même racine germanique brun, brillant.
germanique
Brune Saint-Affricain Féminin de Brun. germanique
Brunel Lodévois Hypocoristique de Brun. germanique
Brunelle Lodévois Hypocoristique féminin de Brun. germanique
Bruzé

Donziais

 

 

Buatois Frangy-en-Bresse Peut-être un bouvier (voir Bouveret) de Franche-Comté,
ou encore une référence au buat, le lavoir (Du gallo-romain bucata la lessive).
On peut aussi penser à un fabricant de boîtes (Du gallo-romain buxita) ou de boisseaux (Du gaulois bosta le creux de la main),
ou enfin à un boiteux, mot dont l'étymologie est discutée.
Burdin Larnaud A relier à "borde", "bourdie" (ferme, métairie),
ou au bas-latin burdo, nom de baptême signifiant mulet,
ou du vieux français "bordier", riverain d’un chemin, d’un cours d’eau (ancien germanique bord, planche, limite).
Buriau Villers-Robert Comme les tas de foin mis à sécher dans les champs,
ou du nom de personne latine Burius,
ou du franco-provençal buron, hutte de berger (germanique bur, paysan et bûr, cabane).
Cabrolle Lacaunais Féminin de l'occitan cabrol, le chevreuil. latine
Caillat Donziais Evoque un lieu caillouteux (du gaulois *caljo- , pierre),
ou un fromager cailleur de lait (du latin coagulare).
Caillon Donziais
Forterre
Voir Caillat.  
Calmette

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Diminutif de calm. Voir Caumel pour le sens.

 

Calvet Saint-Affricain Diminutif formé sur le latin calvus (chauve) utilisé comme nom de baptême (au moyen-âge), comme toponyme pour un sommet rond et nu et comme sobriquet. latine
Calvette Biterrois Calvet pour une femme. latine
Cambon Escandorgue Originaire d'un lieu-dit portant ce nom qui vient du gaulois cambo, qui désigne un méandre de rivière.
En pays d'Oc, le sens a peu à peu évolué, désignant d'abord une terre alluviale, dans le méandre, puis une parcelle fertile et enfin, au moyen-âge, un bon champ (par homophonie).
celtique
Cambonne Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Cambon celtique
Castelhao Ourém Désigne une personne relevant d'un château en Portugais (du latin castellum, fortin). latine
Castelle Saint-Affricain Voir Castelhao. latine
Caumel

Escandorgue

Personne originaire d'un tel lieu-dit.
Le toponyme (racine préromane calm) désigne un petit plateau rocheux et aride utilisé comme pâturage en élevage extensif.

 

Caumette

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Forme de Calmette (diminutif de calm.) de la fin du XVII siècle. Voir Caumel pour le sens

 

Cavois

Nivernais

 

 

Cayla Haute vallée d'Orb et val de Mare Pour un ressortissant du Cayla ou du Caylar. Le nom est formé sur le bas-latin castellare (château) pour désigner une bourgade fortifiée. Latine
Caylare Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Cayla. Latine
Chaderon Chalon-sur-Saône Pour un artisan chaudronnier. Chaudron vient du latin de même sens cal(i)daria.

latine

Chambault

Nivernais

Aphérèse du XVIIIème siècle d'Archambault. Pour le sens, voir Archimbaud.

germanique

Chapuisot Les Deux-Fays Diminutif de chapuis, un charpentier (ancien français chapuisier du latin capo, couper), ou le facteur d'armatures de selles. Latine
Charlin Donziais Diminutif de Charles (vieux haut-allemand karl, homme, mari) latinisé en Carolus. germanique
Chaucharde Causses méridionaux

 

Chavois Donziais Evolution de Chavoué de la fin du XVIII. Voir Cavois.

 

Chavoué Donziais Voir Cavois.

 

Chopy Saint-Affricain En ancien français, chopiner c'est cogner, et un chopin, un coup violent.
Chopy pourrait être un sobriquet pour une personne violente.
Clément Lombard Nom de baptême (latin Clemens, bon, pacifique) popularisé par Clément Ier. latine
Clerc Pays Corbigeois Un clerc (latin clericus) est littéralement un membre du clergé. Mais le terme s'applique aussi aux lettrés. latine
Cognet Donziais "Petit coin". On peut le considérer comme le surnom d'un bûcheron, mais il semble plutôt s'appliquer à une personne vivant sur une exploitation forestière.
En latin, cuneus est un coin à fendre.
latine
Coignet Donziais Forme de Cognet que l'on trouve à partir de la fin du XXVII siècle. latine
Cointot Chalon-sur-Saône Hypocoristique de cointe, gracieux, aimable, qui connait les bonnes manières, du latin médiéval cognitus, qui sait. latine
Collion Nivernais Possible sobriquet pour un homme aux gros testicules mais vraisemblablement injurieux et méprisant, du latin (coleus, sac de cuir), dont le pluriel neutre colea a le sens de couilles.
On bien une variante hypocoristique de Nicolas du grec Nikolaos (victoire et peuple) popularisé par Saint-Nicolas.
Comeau Forterre Diminutif de come du gaulois cumba, combe, vallée. celtique
Commeignes Haute vallée d'Orb et val de Mare  
Comois Villers-Robert  
Constant Donziais Nom de baptême formé sur le latin constans, ferme, solide. latine
Coppin Avallonnais Diminutif de Cop, aphérèse Jacob. Pour Jacob, voir Jalquin.
Coqueluche Crissey la coqueluche est un capuchon.
Coquillat Donziais Probablement un surnom donné aux pèlerins (de Compostelle par exemple), la coquille (latin conchilia) Saint-Jacques étant un de leurs attributs (avec le bourdon). latine
Cordonnier

Nivernais

Un fabricant de souliers. Le terme apparu au XIIIe siècle, dérive de cordouan, le cuir de Cordoue (en latin Corduba).

latine

Cottin Donziais Un hypocoristique par aphérèse de Nicot, diminutif de Nicolas (voir Collion pour le sens),
ou un hypocoristique par aphérèse de Jacot, diminutif de Jacques (voir Jalquin pour le sens).

 

Cougnet Donziais Voir Cognet. latine
Courcenet Bretenières  
Crébassa Haute vallée d'Orb et val de Mare voir Crébassol latine
Crébasso

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Apocope formée sur Crébassol

latine

Crébassol

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Qui demeure en un lieu de ce nom, où le terrain est crevassé (latin crepare faire éclater, crever).

latine

Cressignan La Loye  
Cuillerot Les Repôts Peut-être pour un cueilleur, un vendangeur. Du latin colligere collecter.

Curie Séligney, Villers-Robert Celui qui exploite ou vit sur une curiaz, terme franco-provençal désignant une terre dont l'exploitant est soumis à la corvée (latin corrogata). latine
Cusey Dole Pour un ressortissant de Cusey ou de Cuzy.

Cussol Haute vallée d'Orb et val de Mare Une caverne, ou une pauvre maison en occitan. latine
Cussolle Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Cussol. latine
Dalvard Dole  
Dapoigny Donziais variane ortographique de Dappoigny. celtique
Dappoigny Donziais Appoigny est une commune de l'Yonne, dont le nom renvoi sans doute à la déesse Epona (grec hippos, latin ancien epus, proto-Celte *ekwos, gaulois epos, bref le cheval).
Ce nom se rapporte donc soit directement à la localité, soit à la déesse.
celtique
Dardé

Aubrac

Pourquoi pas un fabricant de flèches, de dards (germanique tart, javelot),
ou encore un archer (catalan médiéval "darder", moyen français "dardier").
Ou alors une altération de Daudé (Déodat, donné à Dieu).

 

Darlin Boujailles Pour la lignée de Harlin, évolution du nom de personne arlwald, formé de éléments germaniques arlhomme noble, guerrier et wald gouverner. germanique
Das Neves

Ourém

En portugais : Des neiges (latin nivis).
Peut-être pour quelqu'un de la montagne à l'est ou au nord du Portugal ?

latine

Daudier

Donziais

 

 

De Jésus Ourém Nom se référant au nom juif mondialement célèbre.
En hébreu yeshûa` dit "Dieu est le salut".
hébraïque
Delagarde Puisaye Pour celui qui habite ou est originaire de la Garde/Lagarde, où l'on trouve une tour de guet, une petite forteresse.
Du germanique warta observer, guetter, épier et le lieu de ces actions.
germanique
Desforges Nivernais Personne qui habite les Forges (du latin fabrica, atelier), un lieu-dit où des forgerons sont établis. latine
Desfours

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Personne qui habite un lieu où des fours (du latin furnus, four) sont établis.
Il faut comprendre une maçonnerie entretenant une haute chaleur confinée (souvent four banal, mais aussi four à chaux, ou four de fusion métallurgique).
Il y avait des fours à chaux à Lunas, sur les bords de l'Orb, au niveau du pont.

latine

Desnoyers Donziais Voir Nouguier latine
Detelcembourg

Donziais

Possible évolution de De Luxembourg au cours du XVIIe siècle, pour une personne originaire de ce duché ?
Luxembourg est la forme française moderne de Lucilinburhuc, nom de la forteresse à l'origine de la cité et qui signifie petite place forte en langue germanique.

germanique

Devic Haute vallée d'Orb et val de Mare Pour une personne originaire de Vic. De nombreux lieux-dits et hameaux portent ce nom issu du latin vicus qui signifie village. latine
Devilliers Donziais Originaire d'une localité appelée Villier(s), toponyme avec le sens de "hameau, petit village" (latin villare). latine
Dias Ourém Diminutif du nom de baptême Diogo :
Vraisemblablement un hypocoristique de Santiago, du latin Sanctus Jacobus, (voir Jalquin).
Mais les noms Didacus, Didagus, en usage au moyen-âge, qui renvoient au nom personnel latin d'origine grecque (didakhê, enseignement) pourraient aussi être impliqués.

 

Dinot Nivernais le fils de Hinaut (de Haginwald nom de germain :hagin, enclos et wald,qui gouverne).
Ou hypocoristique de Claudin, diminutif de Claude, du nom latin Claudius, avec le sens de boiteux.
Dominé Le Deschaux évolution de Dominey, à la fin du XVIIIe siècle. latine
Dominey Le Deschaux Diminutif sans doute formé sur le latin dominicus, le seigneur, peut-etre par l'intermédiaire du prénom Dominique de même sens. latine
Douarche Escandorgue Venant de Ouarche ?
Bizarrement, ce nom évoque la wallonie (le village et la rivière de Warche) ou la Lorraine (En patois, l'ouarche est une herbe adventice du blé).
Bien loin de l'Escandorgue.
Dourneau Nivernais Pour quelqu'un vivant près d'ourneaux (des ormeaux du latin ulmus), ou de dournes, les broussailles en franco-provençal.
Doussot Sens-sur-Seille,
Villers-Robert
Diminutif de doux, sobriquet formé sur le latin dulcis, doux,
mais il pourrait aussi s'agir d'un nom formé sur le latin ductus désignant un lieu où passe un canal, une conduite.
latine
Droit

Nivernais

Pour désigner celui qui est juste, honnête et franc (du latin directus, sans courbure, direct).

latine

Ducret Auxon-Dessous Pour quelqu'un originaire du lieu-dit du Crêt, toponyme formé sur le latin cresta, le sommet.

latine

Dufour

Donziais

Voir Desfours.

latine

Dulieu Nivernais Pour une personne originaire d'une localité nommée Lieu (d'après le latin locus, l'endroit, la place). latine
du Merle Donziais Personne qui possède une seigneurie de ce nom.
Le nom de l'oiseau siffleur vient du latin merula.
latine
Dumond Donziais Pour celui dont la maison se trouve sur une colline, où qui est originaire d'une localité appelée le Mont. Du latin Mons, montagne latine
Duneau Nivernais Variante orthographique de Dunot.
Dunot Nivernais
Duperry Donziais Désigne celui qui est originaire d'une localité appelée Perry, toponyme qui évoque un lieu pierreux (voir Perrin). latine
Dupine Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Dupy/Dupin, pour celui qui habite près d'un pin remarquable ou d'un lieu portant ce nom (formé sur le latin pinus, le pin). latine
Dupré Donziais Celui qui possède un pré, habite près d'un pré, ou un lieu-dit pré (du latin pratum, pré). latine
Durand

Haute vallée d'Orb et val de Mare
Saint-Affricain

Vient de Durandus, un nom de personne gallo-romaine, avec le sens d'endurant (latin durare).

latine

Dusollier

Puisaye

Sans doute en lien avec un lieu nommé Sollier, évoquant le soleil (latin sol).

latine

Evrat Nivernais Nom de personne d'origine germanique, Eberhard (eber, sanglier et hard, dur). germanique
Fabre Haute vallée d'Orb et val de Mare Le forgeron (voir Fourgeot).
Mais c'est peut-être une évolution du nom de personne romaine Fabricius (Industrieux).
latine
Fadat Saint-Affricain En occitan, la fada, c'est la fée et le fadat, l'ensorcelé, frappé de stupeur, stupide...
On peut sans doute relier ces termes au lain fatuus, l'insensé, le bouffon, mais aussi le faune...
latine
Fanjaud Lacaunais Variante ortographique de Fanjaut. latine
Fanjaude Lacaunais Forme féminine de Fanjaut. latine
Febure Puisaye Le forgeron (voir Fourgeot). latine
Fanjaut Haute vallée d'Orb et val de Mare Pour une personne originaire de ce lieu où pourrait se trouver un temple de Jupiter Fano Jovis. latine
Ferrière

Haute vallée d'Orb et val de Mare

D'un lieu où se trouve une installation pour extraire, fondre ou forger le fer, du latin ferraria, mine de fer.

latine

Fiches Haute vallée d'Orb et val de Mare Peut-être selon le latin figere (enfoncer, planter, fixer, attacher) ?  
Flatté

Donziais

Peut-être du verbe flatter, de l’ancien germanique flat, plat de la main, pour un sobriquet au sens de préféré, caressé ?

 

Flotard

Saint-Affricain

Selon le nom de personne d'origine germanique, Flotardus formé de hlod, gloire et de hart, fort.

germanique

Foubard Donziais
Fourgeot La Loye Le forgeron , du latin faber. latine
Freluche

Donziais

Cet ornement du vêtement (touffe, pompon) du latin médiéval farlugue (même sens) renvoie au métier de colporteur, ou à un sobriquet pour une personne coquette.

latine

Frezard Biterrois
Fromageot

Donziais

Désigne apparemment un producteur ou un marchand de fromages (du latin formare, la forme, dans laquelle on moule le lait caillé).

latine

Fulcrand

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Selon le nom d'un saint lodèvois du Xeme siècle souvent donné aux premiers nés depuis ses bons conseils légendaires.
Les éléments de Fulcran seraient issus du bas francique folc, le peuple et du germanique hramm, le corbeau.

germanique

Fumat

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Originaire d'un des hameaux ou lieux-dits de ce nom.
Un endroit où le sol a été amendé avec du fumier (en latin, femus) ?

latine

Gaignet Forterre Le nom désigne un laboureur, un cultivateur (du francique waid̄anjan). germanique
Gaillard Noironte Un sobriquet désignant une personne vigoureuse, courageuse, vaillante ou bien originaire d'une telle place forte (ou Gaillarde, celtique, gal la force),
ou encore un nom de personne germanique composé des racines gail, joyeux, et hard,dur,
ou enfin celui dont l'activité touche aux chiffons, aux guenilles, du vieux français gaille.
Galabru Haute vallée d'Orb et val de Mare Galambrus, Galambrunus, Galambrù sont des noms de personnes germaniques. Le premier élément vient peut-être de waran, la protection, et le second élément brun vient de poli, brillant.
Ainsi, l'ancien français galebrun est le nom d'une toile forte de la couleur brillante du plumage de la dinde, et Galabrun est attesté au XVIIe comme un nom donné au dindon dominant la basse-cour dans le Rouergue méridional.
germanique
Galabrun Haute vallée d'Orb et val de Mare Voir Galabru. germanique
Galabrune Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Galabru. germanique
Galibert Ségala Nom de personne d'origine germanique, soit Waliberht (walah, étranger et berht, ),
soit plutôt une forme dissimilée de Gariberht (gari, lance).
germanique
Gallon Donziais Un nom personnel germanique formé sur wahl, étranger.
Mais peut-être aussi le fabriquant de récipients de contenance multiple du gallon (de l'ancien français galon, une mesure de volume des liquides).

 

Galtier

Saint-Affricain

Voir Gauthier.

germanique

Garnier

Nivernais

D'après le nom personnel germanique Warinhari, (warin, protection et hari, armée).

germanique

Gauffre Haute vallée d'Orb et val de Mare Nom de personne d'origine germanique, Gautfrid (gaut, du peuple goth et frid, la paix).

germanique

Gaujoux Haute vallée d'Orb et val de Mare En occitan "gaujós" signifie joyeux, sur gaug, la joie.

latine

Gaulaine Nivernais Sans doute un matronyme dérivant soit de Gaudelin, diminutif de Gaud (racine germanique waldan, gouverner),
soit d'un diminutif de gaule (longue perche, du francique walu, bâton), surnom possible pour une femme grande et mince.

germanique

Gaussel Haute vallée d'Orb et val de Mare
Saint-Affricain
 
Gauteron Le Fay Diminutif de Gauthier.

germanique

Gautheron Le Deschaux Diminutif de Gauthier.

germanique

Gauthier

Donziais

Vient du nom personnel germanique, Waldhari (wald, qui gouverne et hari l'armée).

germanique

Gay Tassenières C'est un nom de baptême en usage au moyen-âge, probablement issu du nom de romain Caius, en passant par Gaius.
En latin, gaius, c'est le geai, et gaia la pie.

latine

Genieis Haute vallée d'Orb et val de Mare D'après le nom de baptême Geniès, porté par un saint martyr à Arles, formé sur le grec genos, la race, la famille. grecque
Germain Donziais Du latin germanus, frère ou membre du peuple germanique (i.e. frère). latine
Ginal Haute vallée d'Orb et val de Mare
Ginieisse Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Genieis grecque
Girard Puisaye Variante de Gérard, d'après Gerhard, nom de personne d'origine germanique (ger la lance et hard dur). germanique
Godard Donziais D'après Godhard, nom de personne d'origine germanique (god dieu et hard dur). germanique
Gonçalves

Ourém

Nom formé sur le patronyme Gonçal par adjonction du suffixe de filiation -es.
Gonçal vient de Gundisalvus, la forme médiévale d'un nom de personne d'origine germanique formé de gund, le combat, et (sans doute) de alb, l'elfe.

germanique

Goudard

Donziais

Voir Godard.

germanique

Gougin Villers-Robert Soit du vieux français gogue, plaisanterie, ou goguet, moqueur,
soit du vieux français gaugue, (du terme germanique walah, étranger),
soit de gouge, l'outil de menuisier (du latin gubia),
soit de gouge, la servante, la femme de mauvaise vie de l'occitan goge ou goya,
soit sur le latin gobius, le goujon.
Granier

Haute vallée d'Orb et val de Mare

En occitan, granier signifie grenier. Désigne celui qui vend ou entrepose du grain, ou le responsable d'un grenier, ou encore celui qui est originaire d'un lieu-dit de ce nom, ainsi appelé du fait de la présence d'un grenier (du latin granarium).

latine

Grappe La Loye Grape évoque un passage en pente raide, ou un pierrier.

germanique

Griffonnet Bretenières,
Villers-les-Bois
Un diminutif du nom personnel germanique Grifo formé sur grifan saisir, s'emparer.

germanique

Gros Le Deschaux Sobriquet appliqué à une personne de forte corpulence, du latin grossus.

latine

Groshenry Auxon-Dessous Du nom de personne Haimeric, d'origine germanique (haim, maison et ric, puissant), et du qualificatif gros.

latino-germanique

Groz Tassenières Variante orthographique de Gros.

latine

Guenot

Nivernais

Diminutif du nom personnel germanique Guène formé sur la racine wan, l'attente, l'espérance.

germanique

Gueriet Villers-Robert Diminutif du nom personnel germanique Warilo formé sur la racine warin, la protection. germanique
Guerillot Villers-les-Bois Variante de Gueriet. germanique
Guillemin Cosges Diminutif de Guillaume, évolution du nom personnel germanique Willhelm formé des racines will (volonté) et helm (heaume).

germanique

Guimard Forterre Formé sur le nom personnel germanique Wigmar (wig, combat et mar, fameux). germanique
Guine

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Féminin de Guy. Pour le sens, voir Guyenot.

germanique

Guiraudou Haute vallée d'Orb et val de Mare Diminutif de Guiraud qui vient du nom germanique Gerwald (ger, lance et wald gouverner). germanique
Guyenot Lombard Diminutif de Guyon, variation sur Guy, nom d'origine germanique formé à partir de Wido, le bois.

germanique

Héron Donziais Sobriquet évoquant par analogie une personne à grande jambes ou à long cou. Héron vient du francique haigron de même sens. germanique
Huard Asnans-Beauvoisin Du nom de baptême Hue, variante de Hugues, du germanique hug, l'intelligence.

germanique

Hubert Haute vallée d'Orb et val de Mare Du nom de baptême popularisé par Saint-Hubert, formé sur le nom de personne construit avec les racines hug, l'intelligence et berht, brillant. germanique
Hugonenq Causses méridionaux Désigne celui qui appartient à la famille, éventuellement au domaine ou à la ferme, d'Hugon (voir Huard). germanique
Hugonenque Causses méridionaux Féminin d'Hugonenq. Voir Huard pour le sens. germanique
Jacquemard Rans Déclinaison de Jacques. Voir Jalquin hébraïque
Jacquet Lacaunais Diminutif de Jacques. Voir Jalquin hébraïque
Jacquier Rye Ce nom est un diminutif du nom Jacques. Pour le sens, voir Jalquin.

hébraïque

Jalquin Donziais Probable diminutif de Jacques, nom popularisé par Saint Jacques et qui vient de l'hébreu Jacob "Ya`aqov" (par le latin Jacobus), c'est à dire "Il talonnera" (son jumeau Esaü). hébraïque
Jannin Beaurepaire-en-Bresse Diminutif de Jean. Voir Jannot. hébraïque
Jannot Donziais Diminutif de Jean.
Le nom vient nom hébreu yôHanan, "Dieu a fait grâce" en passant par le grec Ioannès.
hébraïque
Joly Villers-Robert Sobriquet qui correspond à l'adjectif joli avec le sens gai, joyeux, agréable qui était le sien au moyen âge.
Le i final est écrit y sans doute pour des raisons calligraphiques, mais peut-être aussi pour marquer la présence d'un accent tonique.
Le mot joli pourrait venir du nom de la fête scandinave du cœur de l'hiver nommée jol en norrois.
Jondot Puisaye
Jovinet Besançonnais
Juste Donziais Nom de baptême d'origine latine (Justus, le juste) popularisé en particulier par l'évêque de Lyon. latine
Keller Parisis Venant de l'allemand (la cave), depuis le latin cellarium (le cellier).
Peut désigner celui qui gère les provisions d'une communauté.
latine
Lambert

Donziais

Lambert est l'évolution du nom personnel germanique Landberht accolant les racines land, pays, et berht, brillant.
Ce nom est popularisé par l'évêque de Lyon.

germanique

Lamoise

Forterre

 

Lapierre

Donziais
Haute vallée d'Orb et val de Mare

Originaire d'un lieu-dit la Pierre, d'une forteresse construite sur un éperon rocheux.
Pierre vient du latin petra de même sens.

latine

Laplanche Le Deschaux Celui qui habite un lieu-dit la Planche (du latin planca), avec le sens de lieu où il y a un ponton, une passerelle. latine
Lassaussois

Donziais

Evoque un bois de saules, du latin salix. latine
Laurès Escandorgue
Lauresse Escandorgue Féminin de Laurès
Laverdin Donziais
L'Ecourieux Donziais L'écourieu, désigne l'écureuil en patois morvandiau. Du latin vulgaire scūriolus. latine
Legrand Donziais Sobriquet pour une personne de haute taille, issu du latin grandis, grand. latine
Lélu Donziais
Lélus Donziais Variante ortographique de Lélu.
Lemoine Nivernais Probablement un sobriquet pour une personne ayant un trait de cet état (tonsure, embonpoint, paillardise, bigoterie).
Moine vient du latin monachus qui désignait un ermite, un anachorète, puis un cénobite
latine
Lenoir Donziais
Forterre
Sobriquet pour une personne qui a les cheveux noirs (ou le teint sombre), du latin niger, nigrum, noir, sombre. latine
Lepic Nivernais Pour celui qui utilise un pic (carrier, mineur). L'outil tire son nom, par analogie, de l'oiseau homonyme, picus en latin latine
Lescullier Villers-les-Bois Probablement en rapport avec le métier d'écuyer. Mot formé sur le latin scutarius, soldat équipé d'un scutum (un écu, un bouclier). latine
Liegeon Larnaud Diminutif franc-comtois pour le nom de personne germanique Leodgari (leod, la nation et gari, armée de lances), latinisé en Leodegarius et popularisé par Saint Léger. germanique
Loiseau Donziais Surnom de quelqu'un dont les traits évoquent l'animal (Légèreté, vivacité inconstante, loquacité, nez allongé...).
Oiseau vient du latin avicellus, diminutif d'avis, oiseau.
latine
Louis Chemaudin Evolution d'Hlodowig, nom personnel formé des racines germaniques hlodo, la renommée, et wig, le combat. germanique
Magdelaine Vaudrey Ce matronyme correspond bien sûr au prénom Madeleine, popularisé par le personnage biblique Marie de Magdala.
Magdala est une localité de Galilée. En hébreu, migdal évoque une tour. En araméen, magdala a aussi le sens d'élancé, grand, élégant.

hébraïque

Maillard Donziais Soit du germanique Magilhard qui donne Malhard par contraction (magil désigne la force, et hard l'intensifie),
ou Amalhard qui donne Malhard par aphérèse (les Amales sont une dynastie ostrogothe, amal signifie laborieux).
Soit du latin Malleus, le marteau, qui donne maillet par exemple.
Maitre Les Repôts,
Villers-Robert
Nom donné à un maitre artisan, ou au maitre d'un domaine. du latin magister, chef, éducateur. latine
Malpel Ségala    
Malpelle Ségala Féminin de Malpel.  
Mareau Donziais Pour celui qu'on associe à une petite mare. Du bas-latin mara. latine
Marlin Donziais Variante bourguignonne du nom de personne Merlin popularisé par les romans du cycle de la table ronde.
Ce nom est d'origine galloise. Myrddin est une régression de Caerfyrddin, le nom gallois de la ville de Carmarthen (où est né l'enchanteur Merlin).
Le nom de la ville dérive de son nom romain, Moridunum, le port fortifié.
latine
Martin

Nivernais

Il s'agit d'un nom de baptême dérivé du nom latin Martinus (en référence au dieu Mars).
Il est popularisé par l'évêque de Tours.

latine

Martine

Escandorgue

A cette époque, dans cette région, les noms propres s'accordent souvent en genre.
Il s'agit du féminin de Marti. c'est à dire Martin.

latine

Massin Saint-Baraing Diminutif de Thomas.

hébraïque

Masuyer Montjay Celui qui gère un mas, une ferme.

latine

Mathias Nivernais

Comme Mathieu.

hébraïque

Mathieu

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Nom de baptême popularisé par l'apôtre Saint-Matthias. Le nom vient de l'hébreu mattithyahû (cadeau de Yavhé) qui a donné les noms Matthaios (grec) et Matthaeus (latin).

hébraïque

Maure Escandorgue Voir Maury. latine
Maurine Saint-Affricain Féminin de Maurin/Maury. latine
Maury Lacaunais
Saint-Affricain
Diminutif du nom de baptême popularisé par Saint-Maurin, ou du nom de baptême Maurice.
Les deux noms dérivent du latin maurus, de la Mauritanie. Voir aussi Moreau.
latine
Melot Donziais Aphérèse d'Amelot, diminutif du prénom Amel construit sur,
le nom latin Amelius/Emile (Voir Millet), ou le nom germanique Amal (Voir Maillard).
Mercier Donziais Nom donné à celui qui fait commerce de petits objets manufacturés, du latin merciarius, boutiquier. latine
Méric

Escandorgue

Aphérèse d'Aymerich, nom de personne d'origine germanique (haim, maison et ric, puissant).

germanique

Michelet Villers-Robert Diminutif de Michel, nom biblique venant de l'hébreu mîkha'el (celui qui est à l'image de Dieu).

hébraïque

Michot

Nivernais

Voir Michelet.

hébraïque

Millet Saint-Baraing Probablement le diminutif du nom de baptême Emile, popularisé par Aemilius et formé sur le latin aemulus (disciple, émule),
ou encore dérivé du nom de personne germanique Milo (mil, bon, généreux), ou enfin originaire d'un lieu planté de mil (latin milium).
Millot
Le Deschaux
Les-deux-Fays
Donziais
Forterre
Voir Millet.
Minard Donziais Nom dérivé du nom personnel germanique, Maginhard (magin, la force et hard, dur).

germanique

Minet Villers-Robert Aphérèse hypocoristique de Jacquemin (voir Jalquin pour le sens) ou de Guillemin.
Minier Puisaye En rapport avec un lieu où on trouve une mine, du gaulois meina, métal brut. celtique
Moireau

Avallonnais

Déformation de Moreau.

latine

Moley Boussières Pour une personne originaire du Moley, à Huilly-sur-Seille, ou d'un autre lieu-dit en rapport avec une meule, un moulin (latin molinum).

latine

Moreau Avallonnais
Donziais
Ce nom vient du nom de romain Maurellus (qui donne Maurice).
Le latin maurus signifie de Mauritanie, mais en latin populaire, il prend le sens plus large de brun sombre.
Il pourrait donc s'agir ici d'un sobriquet pour une personne au teint mat, halé. Voir aussi Maury.
latine
Mougné Nivernais
Moulieres Lacaunais Se dit d'une personne habitant près d'un tel lieu-dit, qui doit son nom à la proximité d'une molière, c'est à dire d'une prairie humide, grasse, marécageuse.
Le mot est formé sur le latin mollis, mou.
latine
Mouton Thise Qui est doux ou frisé comme un mouton, ou qui s'occupe de moutons. celtique
Moutot Donziais Pour une personne associée à une église ou un monastère (bedeau par exemple), du latin monasterium, qui donne le vieux français moutier, monastère, église. latine
Moutou Haute vallée d'Orb et val de Mare    
Munier Souvans Nom donné à celui qui travaille au moulin (latin molinum). latine
Mynier Puisaye Variante orthographique de Minier. celtique
Nalot Donziais Aphérèse hypocoristique d'un nom germanique comme Bernal (bern et wald, qui gouverne)
ou Raynal (ragin, conseil et wald, qui gouverne).
germanique
Naud Donziais Aphérèse d'Arnaud (arn, aigle et wald, qui gouverne) ou Renaud/Raynal (voir Nalot). germanique
Naudot Donziais hypocoristique de Naud. germanique
de Neuville Donziais Du lieu-dit ainsi nommé (peut-être celui de Champlemy).
Formé sur le latin novus, nouveau et villare, village.
latine
Noël Chevigney En référence à la fête chrétienne dont le nom provient du latin natalis dies (jour de naissance).
L'oë est dû à une dissimilation des 2 a de natalis substantivé.
latine
Noirot Villers-Robert hypocoristique de noir, voir Lenoir pour le sens. latine
Normand Donziais Originaire de Normandie, du francique nortman, homme du Nord. germanique

Nouguier

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Personne liée à un lieu-dit où l'on trouve des noyers (du latin nucarius, noyer).

latine

Nouvelot Asnans-Beauvoisin,
Chapelle-Voland
Diminutif de nouveau (latin novellus), pouvant s'appliquer à un immigrant, un converti, une parcelle essartée... latine
Noyrot Rye Variante orthographique de Noirot. Pour le sens, voir Lenoir. latine
Olivier Causses méridionaux Prénom repris de l'arbre symbole de sagesse et de paix depuis l'antiquité. En latin, oliva c'est l'olive. latine
Olivière Escandorgue Féminin d'Olivier. latine
Oudenot Villers-Robert Peut-être un diminutif reprenant la racine germanique odo, la richesse, comme les prénoms Aude ou Otto, Othon.
Page Donziais Sobriquet pour un valet, un garçon de ferme, du grec paidion, garçon. grecque
Pagès Saint-Affricain Du latin pagensis, qui désigne un paysan riche. latine
Paillery Donziais En lien avec un grenier à paille du latin palea. latine
Pajot Nivernais diminutif de Page. grecque
Panneau Donziais  
Pannevand Nivernais  
Pannevant Nivernais Variante de Pannevand
Paquette

Donziais

Version de Pasquette datant du XIXe siècle.

 

Pardailhé Causses méridionaux Variante de Pardailhier
Pardailhier Haute vallée d'Orb et val de Mare  
Pardailhière Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Pardailhier
Pardaillé Escandorgue Variante de Pardailhier
Pariaux Villers-Robert Diminutif de Pierre. (Voir Belperron).

latine

Parigot Nivernais Possible Diminutif de Pierre (Voir Perrin),
ou bien, venu de l'ancien français parigal, sorte de composé tautologique de pair (latin par, pareil) et d'égal (latin aequalis, pareil), signifiant équivalent, semblable, même.
latine
Pascal Haute vallée d'Orb et val de Mare
Causses méridionaux
Nom évoquant la fête de Pâques.
Le mot vient de l'hébreu pesah en passant par le grec et le latin, avec le sens de passer avant, épargner.
hébraïque
Pascale Haute vallée d'Orb et val de Mare Féminin de Pascal. hébraïque
Pasquette

Donziais

Matronyme diminutif de Pâques (voir Pascal)
ou plutôt patronyme pour un ressortissant d'un tel lieu-dit. Dans ce cas, le toponyme est un diminutif de pasquier qui vient du latin pascuarium, pâturage.

 

Paulard Nivernais
Paullard Nivernais Variante orthographique de Paulard
Paultrat Donziais En Bourgogne, diminutif de peautre, mauvaise couche, grabat, du germanique polstar, matelas, coussin.
Sans doute pour une personne particulièrement indigente.
Germanique
Pautrat Donziais Voir Paultrat. Germanique

Pêchery

Donziais

 

Perrin Donziais
Nivernais
Diminutif de Pierre, nom de baptême qui vient de Petrus, un nom de personne latin formé sur petra, le rocher, la pierre et popularisé par Saint-Pierre. latine
Perrot Chalezeule Diminutif de Pierre. (Voir Perrin).

latine

Perruchot Avallonnais Diminutif de Pierre. (Voir Perrin). latine
Pesme Le Deschaux Du bourg de Pesmes (en Haute-Saône). Le toponyme renvoie au latin pessimus, très mauvais ou méchant.

latine

Piffaut Nivernais

 

Pinon Donziais
Diminutif de pin, voir Dupine. latine
Plissard Foulenay Fourreur travaillant les pelisses, du latin pellis, la peau. latine
Pointre

Nivernais

Forme régionale de peintre, du latin pictor.

latine

Poirier Pleure En lien avec l'arbre fruitier (latin pira) pour celui qui en exploite, ou habite un lieu-dit de ce nom, où poussent ces arbres. latine
Poisot Souvans Originaire d'un tel lieu-dit (ex. dans les départements 21 et 71), où l'on trouve un petit puits, du latin puteus, trou, fosse. latine
Pons

Saint-Affricain

Vient du nom de famille latin Pontius d'origine samnite popularisé par Saint-Pons. latine
Poty Le Deschaux,
Villers-Robert
Probablement du nom de l'évêque de Lyon dont le nom vient du grec phôtos, la lumière.

grecque

Poupardin Donziais Diminutif pour celui qui a le visage poupin, du latin populaire pūpa, petite fille, poupée. latine
Pourpier Villers-Robert Evoque sans doute la plante dont le nom est une altération de polpier formé sur le latin pullipedem, littéralement pied de poule. latine
Préaudeau Donziais    
Préaudot Donziais Variante orthographique de Préaudeau  
Premery

Forterre

Sans doute pour une personne de ce village de la Nièvre.  
Privat Haute vallée d'Orb et val de Mare Du prénom Privat formé sur le latin Privatus, personnel. latine
Quenot Montjay Diminutif de quêne, le picard pour chêne. celte
Ragois Nivernais    
Raimbault Forterre Dérivant du nom germanique, Raginbald (ragin, conseil et bald, audacieux). germanique
Rameau Nivernais Selon un toponyme pour un endroit feuillu, un petit bois (sens de l'ancien français rameil, du latin populaire ramellus de même sens).
ou évolution du nom de personne germanique Hramwald (hramn, corbeau et waldan, gouverner).
Ramillon Nivernais Diminutif de ramille, pour un fagotier ou l'habitant d'un bosquet. Voir Rameau latine
Rapin Nivernais Donné à une personne résidant près d'un ravin, d'un terrain raviné (du latin rapina). latine
Raquet Puisaye Diminutif de Raque évolution de Rako, nom de personne, d'origine germanique, formé sur ragin, conseil. germanique
Ravizé Nivernais    
Raymonde Causses méridionaux Nom de personne d'origine germanique, Raginmund (ragin, conseil et mund, protection).

germanique

Recouvreux Gatey Peut-être donné à un couvreur (du latin cooperire, couvrir) de toiture. latine
Regnard

Donziais
Nivernais

Nom de personne dérivé du nom germanique Raginhard (ragin, conseil et hard, dur, fort) popularisé par le roman de Renart.

germanique

Renard

Nivernais

Voir Regnard

germanique

Reynes

Saint-Affricain

Evolution du nom de personne germanique, Raginhari (ragin, conseil et hari, armée).

germanique

Rignault

Pays Corbigeois

D'après le nom personnel d'origine germanique Raginwald (ragin, conseil et wald, gouverner).

germanique

Rivemalle Lacaunais  
Rivière

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Du latin ribera, la rivière. Ce nom désigne le riverain des rives d'une rivière.

latine

Robin
La Loye
Nivernais
Nom personnel germanique, Hrodberht (hrod, la gloire et berht, illustre).

germanique

Rolin Donziais Variante orthographique de Rollin rencontrée à la fin du XVII siècle. germanique
Rollin Donziais Version médiévale du nom personnel germanique, Hrodilin, diminutif formé sur hrod, la gloire. germanique
Romiguier Escandorgue Nom donné aux ressortissants de la Romiguière. Un lieu propice aux ronces, du latin rumicem la ronce. latine
Roque Saint-Affricain Une forteresse construite sur un éperon rocheux. Le nom est donné aux occupants d'un tel lieu. latine
Rosier Foncine-le-Bas Sans doute pour une personne vivant près d'un lieu planté de roseaux (du francique rausa, le roseau) ou d'églantiers, de rosiers (du latin rosa, la rose).
Rouquette

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Diminutif de Roque.

latine

Roussel

Saint-Affricain

Diminutif de roux (latin russus).

latine

Roussot Villers-Robert Diminutif de roux (Voir Roussel).

latine

Roy Villers-les-Bois Sobriquet donné aux rois de fêtes populaires par exemple et dérivant du latin rex, roi. latine
Salaverde Lodévois

Salavert Lodévois

Masculin de Salaverde.
Sales Lacaunais

Variante orthographique de Salles, au XVII siècle. germanique
Salles

Lacaunais

Quelqu'un résident une maison forte, du francique salla, désignant une grande maison en dur d'une seule pièce, c'est à dire une maison forte, et non une cabane.

germanique

Sals

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Probable variante de Salles.

germanique

Salson

Saint-Affricain

Ce nom évoque une saulaie (voir Lassaussois), comme le Salsou de Brousse-le-chateau. latine
Salzé Lacaunais Ce nom évoque le saule (voir Lassaussois)
Sauvageot Avallonnais Diminutif de sauvage, sobriquet pour une personne peu sociable ou vivant dans un bois (du latin classique silva, de même sens). latine
Scande Haute vallée d'Orb et val de Mare    
Seglier Donziais
Seguillier Donziais Variante de Seglier.  
Séguin

Nivernais

Evolution du nom germanique, Sigwin (sig, la victoire et win, ami).

germanique

Seguy Haute vallée d'Orb et val de Mare Variante languedocienne de Séguin. germanique
Seprey Colonne, Villers-Robert
Septier Forterre ce nom évoque une unité de mesure de volume pour les grains ou les liquides. Du latin sextarius, 1/6.

latine

Siboz Villers-Robert  
Siméon

Nivernais

Voir Simon.

hébraïque

Simon Colonne Donné en mémoire de Saint-Pierre, ou de l'apôtre Simon le Zélote. En hébreu shim`ôn, entendeur. hébraïque
Siramy

Nivernais

 

 

Solanesy

Saint-Affricain

La solana, c'est l'adret de l'occitan. Pour celui qui habite ce versant. On retrouve dans ce mot le latin sol, soleil.

latine

Surugue

Donziais

Un sobriquet déformant Sire Hugues.
Sire vient du latin populaire seior de même sens.
Il est complété soit d'Hugues (voir Huard), soit d'Eugène, (du nom de personne grec Eugenios de eugenes, bien né, noble) popularisé par Saint Eugène.
Hugues et Eugène se confondent et s'utilisent indifféremment pour une même personne en Bourgogne au XVIème siècle, avec Eugin pour diminutif.

 

Sussot Villers-Robert  

 

Thevenin

Donziais

Hypocoristiques du nom de baptême Etienne, popularisé par Saint-Etienne.
Le nom vient du nom romain Stephanus lui-même formé sur le grec Stephanos, couronné.

grecque

Thibauld Le Villey Selon le nom de personne d'origine germanique Theodbald, formé de theod, le peuple et de bald, audacieux. germanique
Thomas Forterre
Haute vallée d'Orb et val de Mare
Nom popularisé par l'un des apôtres.
Son origine est un nom hébreu emprunté à l'araméen t(e)'ôma' (racine t.'.m, être double, jumeau)
hébraïque
Thoubault Donziais Probable variante de Thibauld
Toubeau Donziais Version de Thoubault de la fin du XVIII siècle.
Touverey Foncine-le-Bas
Treillet Haute vallée d'Orb et val de Mare Comme une petite treille, du latin trichila de même sens. latine
Triboulot

Nivernais

L'ancien français tribol a pour sens général peiné, désemparé, bouleversé, agité, désordonné, remuant, facétieux.
Il vient directement du latin turbulentus, turbulent qui donne aussi turbidus, trouble.
On peut donc penser à un sobriquet affectueux pour une personne de ce caractère.
Mais il peut aussi être la mention d'une origine, certains toponymes reprenant cette racine, peut-être du fait de la présence d'eau trouble ou bouillonnante.

latine

Trossat Bellevesvres Nom formé sur trossier, le facteur de paquets, de trousseaux, de liens à tordre pour former des faisceaux, des gerbes. latine
Trotignon Donziais  
Valet Villers-Robert Personne qui vient d'une petite vallée, d'un vallon. latine
Valette Lacaunais Voir Valet pour le sens. latine
Vallet Villers-Robert Voir Valet pour le sens.

latine

Ventard Mouthier-en-Bresse
Villers-Robert
Soit un sobriquet pour une personne vaniteuse (latin vanitantes, bavards),
soit formé sur le latin ventus, vent, flatulence, tendance, dans l'une de ces dimensions.

latine

Verdeil

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Originaire de ce lieu-dit, ou d'un endroit verdoyant (latin viridans) comme un verger (latin viridiarium) par exemple.

latine

Vergnes Escandorgue
Haute vallée d'Orb et val de Mare
Pour une personne qui réside ou possède un lieu où l'aulne abonde.
L'aulne se nomme verne ou vergne en Languedoc. Ce nom vient du gaulois verno.
celtique
Vernhes

Haute vallée d'Orb et val de Mare

Variante orthographique de Vergnes.

celtique

Vieira

Ourém

Vieira est le nom de la coquille Saint-Jacques en portugais. Il vient du bas-latin veneria, dérivé de Vénus (le coquillage est associé à la naissance de la déesse anadyomène).
Il s'agit soit d'un surnom donné à un pèlerin (dont la coquille est le symbole, voir Coquillat), soit d'une personne originaire d'un tel lieu-dit.
Le toponyme est utilisé pour désigner un terrain arrondi (comme l'occitan conque).
latine
Viguière Lacaunais Forme féminine de Viguier pour celui qui occupe cette fonction d'officier de justice du latin vicarius, remplaçant, représentant, faisant office (de détenteur du pouvoir de justice). latine
Vincent Nivernais Nom de baptême issu du latin vincens, "qui triomphe", popularisé par le patron des vignerons. latine
Virenque

Saint-Affricain

Probablement pour quelqu'un de Sorbs, des bords de la Virenque, affluent de la Vis.
Remarquons que ces rivières évoquent avec insistance la courbe, comme le latin vitis, la vrille de la vigne et vīrare, faire tournoyer.
latine

*Les langues vénérables :

Petit vocabulaire
















Retour aux notes généalogiques